What will I learn?

This qualification reflects the skills and knowledge required to translate special purpose texts from one language to another to convey information written using specific terminology for a specific audience. The qualification is designed for people who translate at the professional level in areas such as banking, law, health, social and community services.

This qualification is available in the following languages:

  • English – Chinese
  • English – Nepali
  • English – Bangla

The availability of these languages is subject to change.

Course Structure

Core Units of Competency

PSPTIS100 – Apply codes and standards to professional judgement

PSPTIS101 – Negotiate translating and interpreting assignments

PSPTIS060 – Analyse text types for translation of special purpose texts (LOTE-English)

PSPTIS061 – Quality assure translations

CUAWRT401 – Edit texts

Elective Units of Competency

PSPTIS062 – Translate special purpose texts from English to LOTE

PSPTIS064 – Read and analyze special purpose English texts to be translated

PSPTIS067 – Demonstrate complex written LOTE proficiency in different subjects and cultural contexts

PSPTIS066 – Apply theories to translating and interpreting work practices

PSPTIS069 – Maintain and enhance professional practice

PSPTIS071 – Translate multimedia source material

PSPTIS063 – Translate special purpose texts from LOTE to English

PSPTIS065 – Read and analyze special purpose LOTE texts to be translated

PSPTIS068 – Demonstrate complex written English proficiency in different subjects and cultural contexts.

Pathways from the qualification

After this qualification, students may be eligible for credit against a university degree in translation.

Career opportunities

Employment in translating varies with the market for translated material in particular languages and domains. The majority of translators are self-employed and are contracted either directly or through translation service providers to work on translating assignments. Translators may be contracted to work in a team and may be required to provide quality assurance checks on the work of other translators.

CRICOS

095448D

Study options

Online/Distance with attendance (52 weeks)

Tuition fees
A$8,000.00 (4,28,266) per year
Materials Fee: AUD $600; Enrollment Fee: AUD $200 (Non-refundable)
Start date

4 October 2021, 8 November 2021

Venue

Adelaide Campus

Level 3, 7 James Place (cnr Rundle Mall),

ADELAIDE,

South Australia,

5000, ADELAIDE, Australia

Online/Distance with attendance (52 weeks)

Tuition fees
A$8,000.00 (4,28,266) per year
Materials Fee: AUD $600; Enrollment Fee: AUD $200 (Non-refundable)
Start date

4 October 2021, 8 November 2021

Venue

Australian Ideal College

Level 7 & 8, 75 King Street,

SYDNEY,

New South Wales,

2000, SYDNEY, Australia

Entry requirements

For international students

Applicants must be at least 18 years old and

have successfully completed a degree or diploma in any discipline or hold a paraprofessional translator qualification accredited by NAATI or have substantial experience in translating.

English proficiency requirement:

Applicants must demonstrate proficiency in English with one of the following requirements:

An IELTS overall band of 5.5

Complete a recognized degree or diploma or equivalent in any discipline from an English-speaking country

Undertake an entry test, consisting of revision of a non-specialized translation and translation of a non-specialized text to demonstrate adequate competency in both English and LOTE (Language other than English) as part of the enrolment process.

ADD TO MY FAVOURITES