script
One-stop shop for Indian students interested in overseas education Enroll at one of our trusted Uni partners from Australia, US, UK and other countries Call us free on
1 800 103 2581

Master of Arts in Translation; Translation and Interpretation; Conference Interpretation Middlebury Institute of International Studies

USA

1 VIEW

Course info

Summary

Known and respected worldwide, the Middlebury Institute Translation and Interpretation programs prepare you for international careers in translation and interpretation.

You can pursue a Master of Arts in Translation, a Master of Arts in Translation and Interpretation, or a Master of Arts in Conference Interpretation. These two-year, 60-credit programs include core course work in translation and interpretation practice, localization tools and technologies, and professional development and career skills. Each degree includes a practicum for students to engage in authentic translation and interpretation experiences, often working with local community partners. A thesis option is available for those interested in pursuing an extended translation project. Students often pursue internships during the summer between their first and second years. Language-specific course work, working both in and out of your languages, helps to develop your skills.

Language Pairs

Students entering any of the programs choose to focus on one (or two) of the following languages, all paired with English. Each program has skill-based and language-specific courses, experienced faculty, and extensive access to internship and employment opportunities.

Chinese

French

German

Japanese

Korean

Russian

Spanish

A, B, and C Languages

Your A language is typically the language that you grew up with and were educated in during school. This is the language and culture that you feel most familiar with and can understand and speak with fluency, cultural awareness, understanding of nuances, and grammatical accuracy.

Your B language is the language that you feel almost as proficient in as you do your A language. You typically have both substantial academic and in-country experience with this language. You understand its nuances and cultural references and can use it almost as fluently and expertly as your A language. Most translators and interpreters will listen/read in their B language as they interpret/translate into their A language, but many others will also work bidirectionally; that is, they will also listen/read in their A language and interpret/translate into their B language.

Your C language is considered a “passive” language—the language that you understand at the level of your A and/or B language, but that you will only listen to/read in order to interpret/translate into your A/B language. You will not typically translate or interpret into your C language. Many translators and interpreters add C languages to their repertoire throughout their professional lives. Pursuing a C language is only available in the Translation program and the Conference Interpretation program.

C language is required for the Conference Interpretation degree in French or Spanish.

C language is highly recommended for the Conference Interpretation degrees in Russian and German, as most professional positions in these languages will require a third language.

Learning Goals

The Middlebury Institute master’s degree programs in translation, translation and interpretation, and conference interpretation help students significantly improve the following professional competencies — all of which contributes to expanded career opportunities.

Course options

Here are the different ways in which you can study Master of Arts in Translation; Translation and Interpretation; Conference Interpretation.

Full Time (60 credit hours)

Tuition fees

$42,634.00 (31,94,885) per year

USD $21,317 per semester

From

30-Aug-21, 03-Jan-22, 24-Jan-22

Venue

Middlebury Institute of International Studies

460 Pierce Street,

MONTEREY,

California,

93940, United States

Entry requirement for international students

Student must have undergraduate degree equivalent to US.

If English is not your first language, you must provide evidence of English proficiency from either the Test of English as a Foreign Language (TOEFL) or International English Language Testing System (IELTS) examinations. Your scores are valid for two years after the test date.

  • TOEFL preferred minimum: 100 overall
  • IELTS preferred minimum: 7.0 overall

* Please check with your chosen school for the exact entry requirements for your programme.

Recommended courses for you

Users who have viewed this course, also viewed the below courses

Translation & Interpreting, MA

University of Illinois At Urbana Champaign

Full Time (32 hours)

$28,464.00 (21,33,021)

STARTS - 24 Aug, 19 Jan

Graduate Certificate in Critical Translation Studies

University of Michigan - Ann Arbor

Full Time (12 credit hours)

STARTS - 08 Jan, 05 May, 31 Aug

Want to study this course?

We can help you with your admission to Middlebury Institute of International Studies today.
Education counselor Sonia Gumber,
IDP Expert
(+1)
Why we need the phone number?
- Our counsellors will get in touch with you using this number.
Why my country code is not displayed?
- Because, we offer counselling services only to the countries listed in the dropdown.
USA
Preferred study level *
Select year
Select month

(Optional)

powered by Google
Google Rating
4.8
(Based on 500+ reviews)
Rated highest in student satisfaction amongst overseas education consultants in India.